Το Νιξ υποψήφιο για βραβείο μετάφρασης

Το Νιξ υποψήφιο για βραβείο μετάφρασης

Το Νιξ μας που μετέφρασε ο Γιάννης Βογιατζής βρίσκεται στην βραχεία λίστα για το Κρατικό βραβείο μετάφρασης έργου ξένης λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα.

Ακολουθούν μερικά λόγια του Γιάννη Βογιατζή στο next book thing, για Το Νιξ.

«Το Νιξ: Φαντάσματα χθες και σήμερα
Είναι, νομίζω, ζητούμενο, στις μέρες μας, να μπορέσει να γράψει κανείς λογοτεχνία με υλικά τρέχοντα, με υλικά της εποχής μας – της εποχής του ψηφιακού ιλίγγου. Είναι ζητούμενο να βρει κανείς τη φωνή του μέσα σε έναν ωκεανό εικόνων, σε μια θάλασσα (διαδικτυακής και όχι μόνο) φλυαρίας. Ο Νέιθαν Χιλ το κατορθώνει, με οξυδέρκεια και αφηγηματική δεξιοτεχνία, καλώντας τον αναγνώστη να τον ακολουθήσει σε ένα ταξίδι στον χρόνο και στους τόπους, στις εποχές και στους ανθρώπους.

Το 1968, το 1988, το 2004, το 2011, μέσα στην καθημερινότητά τους, μέσα απ’ τα μικρά και τα μεγάλα, τα προσωπικά και τα συλλογικά, τα ιστορικά και τα ανθρώπινα. Είναι κατόρθωμα να φτιάχνεις λογοτεχνία με τις διαφημίσεις του 1968 και τα εμπορικά κέντρα του 1988, με τα συνθήματα του 1968 και του 2011, με ιστορίες φαντασμάτων και ιστορίες πολέμου και αντίστασης. Η ιδιόλεκτος των διαδικτυακών videogames μπλέκεται με την αγωνία του μοναχικού ανθρώπου που, μες στην απόγνωσή του, βρίσκει στα ψηφιακά τοπία την ομορφιά που λείπει απ’ την «πραγματική ζωή» και στην εικονική κοινωνία την ανθρώπινη στοργή απ’ την οποία είναι αποκλεισμένος. Ο λόγος του ύστερου καπιταλισμού και της εικονικής πραγματικότητας, ο λόγος της εμπορευματοποίησης των πάντων και της διαφήμισης του τίποτα, εν μέσω κρίσης, αντιπαραβάλλεται στον λόγο των αντιφρονούντων και στις καθημερινές ιστορίες των ανθρώπων που παρασύρονται στη δίνη της ιστορίας, προσπαθώντας να βρουν νόημα μες στις δικές τους, προσωπικές ιστορίες.»
Γ. Β.
Νοέμβρης 2017